Анненский Иннокентий Федорович

(1855 — 1909)

Лейтмотив почти всех исследований и работ о творчестве Иннокентия Анненского — это сожаление о том, как недооценено было его творчество при жизни и как мало слышно о нем и в наше время. Высокопоставленный чиновник и известный педагог, самозабвенный переводчик и глубокий, иногда парадоксальный критик, каким видели его фигуру современники, родился в Омске в семье государственного чиновника, через пять лет семья переехала в Петербург. После учебы в школах и гимназиях столицы Иннокентий в 1875 году начинает учебу на историко-филологическом факультете Петербургского университета, а после окончания учебы долгое время служил преподавателем древних языков и русской словесности в разных известных гимназиях, в том числе и в гимназии в Царском Селе. В печати начал выступать с начала 1880-х годов с научными рецензиями, критическими статьями и статьями по педагогическим вопросам, а с начала 1890 х годов занялся изучением греческих трагиков; выполнил в течение ряда лет огромную работу по переводу на русский язык и комментированию всего театра Еврипида. Одновременно написал несколько оригинальных трагедий на еврипидовские сюжеты и «вакхическую драму» «Фамира-кифаред» (шла в сезон 1916/17 г. на сцене Камерного театра). Переводил французских поэтов-символистов (Бодлер, Верлен, Рембо, Малларме, Корбьер, А. де Ренье, Ф. Жамм и др.). Первую книгу стихов «Тихие песни» выпустил в 1904 году под псевдонимом. И только уже после смерти его сын издаст новые сборники стихов — "Кипарисовый ларец«в 1910 году и «Посмертные стихи» в 1923 году. Анненский жил в основном в столице, работал в Царском Селе, ездил немного: в Вологодскую область с инспекцией в 1906 году и на лечение в Крым, откуда привез почти целую книгу стихов.

Некоторые литературоведы называют его стихи неповторимыми и отточенными и огорчаются, что поэт этот оказался лишним для современников.

Ну а сам Иннокентий Анненский достойно донес до конца психологический груз безвестности, ничуть не заботясь о налаживании столь, казалось бы, нужных литературных контактов, упорно следуя собственному вкусу и собственной совести и не давая себе поблажки ни в одной строке. Любивший его поэзию Николай Гумилев скажет о поэте — «могуч мощью... человеческой. У него не чувство рождает мысль, как это вообще бывает у поэтов, а сама мысль крепнет настолько, что становится чувством, живым до боли даже».

Свое с детства больное сердце он заставлял работать на износ, фанатично служа тому, во что верил: поэзии и вечности. И остался в одночасье в этой вечности на ступенях Царского Села, где неожиданно умер от сердечного приступа и где похоронен.

Анненский Иннокентий Федорович

Лейтмотив почти всех исследований и работ о творчестве Иннокентия Анненского — это сожаление о том, как недооценено было его творчество при жизни и как мало слышно о нем и в наше время. Высокопоставленный чиновник и известный педагог, самозабвенный переводчик и глубокий, иногда парадоксальный критик, каким видели его фигуру современники, родился в Омске в семье государственного чиновника, через пять лет семья переехала в Петербург. После учебы в школах и гимназиях столицы Иннокентий в 1875 году начинает учебу на историко-филологическом факультете Петербургского университета, а после окончания учебы долгое время служил преподавателем древних языков и русской словесности в разных известных гимназиях, в том числе и в гимназии в Царском Селе. В печати начал выступать с начала 1880-х годов с научными рецензиями, критическими статьями и статьями по педагогическим вопросам, а с начала 1890 х годов занялся изучением греческих трагиков; выполнил в течение ряда лет огромную работу по переводу на русский язык и комментированию всего театра Еврипида. Одновременно написал несколько оригинальных трагедий на еврипидовские сюжеты и «вакхическую драму» «Фамира-кифаред» (шла в сезон 1916/17 г. на сцене Камерного театра). Переводил французских поэтов-символистов (Бодлер, Верлен, Рембо, Малларме, Корбьер, А. де Ренье, Ф. Жамм и др.). Первую книгу стихов «Тихие песни» выпустил в 1904 году под псевдонимом. И только уже после смерти его сын издаст новые сборники стихов — "Кипарисовый ларец«в 1910 году и «Посмертные стихи» в 1923 году. Анненский жил в основном в столице, работал в Царском Селе, ездил немного: в Вологодскую область с инспекцией в 1906 году и на лечение в Крым, откуда привез почти целую книгу стихов.

Некоторые литературоведы называют его стихи неповторимыми и отточенными и огорчаются, что поэт этот оказался лишним для современников.

Ну а сам Иннокентий Анненский достойно донес до конца психологический груз безвестности, ничуть не заботясь о налаживании столь, казалось бы, нужных литературных контактов, упорно следуя собственному вкусу и собственной совести и не давая себе поблажки ни в одной строке. Любивший его поэзию Николай Гумилев скажет о поэте — «могуч мощью... человеческой. У него не чувство рождает мысль, как это вообще бывает у поэтов, а сама мысль крепнет настолько, что становится чувством, живым до боли даже».

Свое с детства больное сердце он заставлял работать на износ, фанатично служа тому, во что верил: поэзии и вечности. И остался в одночасье в этой вечности на ступенях Царского Села, где неожиданно умер от сердечного приступа и где похоронен.


Стихи О Севастополе

О каких местах писал поэт

Братские могилы

Волны тяжки и свинцовы,
Кажет темным белый камень,
И кует земле оковы
Позабытый небом пламень.

Облака повисли с высей,
Помутнелы — ослабелы,
Точно кисти в кипарисе
Над могилой сизо-белы.

Воздух мягкий, но без силы,
Ели, мшистые каменья...
Это — братские могилы,
И полней уж нет забвенья.

1904

В ароматном краю в этот день голубой...

В ароматном краю в этот день голубой
Песня близко: и дразнит, и вьется;
Но о том не спою, что мне шепчет прибой,
Что вокруг и цветет, и смеется.

Я не трону весны — я цветы берегу,
Мотылькам сберегаю их пыль я,
Миг покоя волны на морском берегу
И ладьям их далекие крылья.
А еще потому, что в сияньи сильней
И люблю я сильнее в разлуке
Полусвет-полутьму наших северных дней,
Недосказанность песни и муки...

1904

Солнечный сонет

Под стоны тяжкие метели
Я думал — ночи нет конца:
Таких порывов не терпели
Наш дуб и тополь месяца.

Но солнце брызнуло с постели
Снопом огня и багреца,
И вмиг у моря просветлели
Морщины древнего лица...

И пусть, как ночью, ветер рыщет,
И так же рвет, и так же свищет, —
Уж он не в гневе божество.

Кошмары ночи так далеки,
Что пыльный хищник на припеке —
Шалун — и больше ничего.

1904

Черное море

Простимся, море... В путь пора.
И ты не то уж: всё короче
Твои жемчужные утра,
Длинней тоскующие ночи,

Всё дольше тает твой туман,
Где всё белей и выше гребни,
Но далей красочный обман
Не будет, он уж был волшебней.

И тщетно вихри по тебе
Роятся с яростью звериной,
Всё безучастней к их борьбе
Твои тяжелые глубины.

Тоска ли там или любовь,
Но бурям чуждые безмолвны,
И к нам из емких берегов
Уйти твои не властны волны.

Суровым отблеском ножа
Сверкнешь ли, пеной обдавая, —
Нет! Ты не символ мятежа,
Ты — Смерти чаша пировая.

1904